SHR
Sehar (سحر) : Tan vakti. Fecr. (Çoğ. ) : Eshâr (اسحار) : Seher vakitleri
Sehır (سخر) : Alay etmek. Eğlenmek.
Sihir (سحر) : Efsun. Büyü. Büyülenmek. (Çoğ.) : Eshâr (اسحار) : Sihirler.
Sæhır (ساحر) : Büyücü. Sihirbaz.
Seher ile Sihirin çoğulu aynı Eshâr.
Sahur (سحور) : Sahur = (طعام السحور)
Seher (سهر) : Geceyi uykusuz geçirmek, uyuyamamak.
Suhr (سحر) : Akciğer.
Sehhera (سخر) : Emrine vermek. Boyun eğdirmek. Kullanmak.
Teshîr (ﺗﺴﺤﻴﺮ) : Büyü yapmak.
Teshìr (ﺗﺴﺨﻴﺮ) : Ele geçirmek. Emri altına almak. Zaptetmek.
Müsahhar (ﻣﺴﺤّﺮ) : Büyülenmek. Büyü ile aldanmak.
Müsahhår (ﻣﺴﺨّﺮ) : Ele geçirilmiş. Zaptedilmiş.
Mashåra (مسخرة) : Maskara. Gülünç. Komik.
....
“Onlar seher vakitlerinde bağışlanma dilerler/di.”
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
(51/Zariyat, 18.)
“Onlar sabreden, dürüst olan, gönülden bağlı olan, infak eden ve seher vaktinde bağışlanma dileyenlerdir.”
الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالأَسْحَارِ
(3/Âl-i İmrân, 17.)
...
Seherlerde “büyülenmeye”! var mısınız?
Yoksa, sizin “başka büyücünüz” mü var?
Başka büyücüler, sizi cidden büyüler ama siz “kendi kendinizi seherlerde büyüler”! ve geceleri “uykusuz geçirirseniz” bağışlanırsınız; biçook şey emrinize musahhår (ﻣﺴﺨّﺮ) kılınır, verilir; biçook kişiyi söz ve davranışlarınızla “büyüler” = (ﻣﺴﺤّﺮ); emriniz altına alır, söz dinletirsiniz (sehhåra (سخر); nefesiniz güçlenir, akciğeriniz açılır (suhr (سحر).
Geceyi “başka türlü geçirirseniz”, sözgelimi tv izler, oyun (kumar) oynarsanız, herkes sizinle alay eder, gülünç duruma düşersiniz; sehìr ya da mashåra olursunuz = sehır (سخر); mashara (مسخرة).
Ne dersiniz?!.
Yorumlar
Yorum Gönder